考研加油 发表于 2018-1-8 13:46:42

2019考研英语长难句解题方法介绍

关于长难句具体的分析方法有很多,下面就介绍几个很有普遍性的分析方法,希望各位复习长难句的朋友,能够在掌握了以下分析方法后,再更深入地掌握长难句的分析方法。一、简单句考研英语长难句的翻译中,若是简单句,无非就是考查定语、同位语、插入语和状语。只要我们能在阅读过程中识别出它们的存在,并分别对症下药,相信一切问题都将迎刃而解。在这里特别要说几个处理方式:1、定语采取的是前置和拆分。2、同位语和插入语采取的是跳读。3、状语采取的是剥离。例如:A lateral move that hurt mypride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister,I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".[分析] 本句中,a lateral move 是主语,prompted 是谓语,that hurt my pride and blocked my professional progress 是 a lateral move 的定语, although,... with my family 是状语,其中逗号之间的 in the manner of a disgraced government minister 是插入语。[译文] 一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称“我只不过是想多和家人呆在一起”来掩盖我的退出。二、非简单句非简单句是指含有一套以上主谓结构且句子中成分是句子构成的,如并列句、主从复合句。相对比较复杂,需要同学们多加练习,熟悉这类句子的特征并掌握其分析方法。例如:A poem line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a birdge off which they both fall into the river.[分析] 这个句子是一个典型的定语从句,句子的的拆分点是off,which指代前面的名词birdge,这样这个句子就分成了两个句子:1、A poem line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on the birdge.2、They both fall into the river off the bridge.面对非简单句,化繁为简是最直接有效的办法。   了解了以上内容后,我们再做何老师的2019《考研英语长难句解密》,会很有收获的。
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语长难句解题方法介绍